cahuete

Cahuete itibaren Pichivilai itibaren Pichivilai

Okuyucu Cahuete itibaren Pichivilai

Cahuete itibaren Pichivilai

cahuete

I doubt I will ever read the Book of Mormon from the LDS publication again. To be sure, I will study from that version, but when I want to read the book, I'll pick up this reader's edition. I was surprised how much the footnotes, which only deal with the narrative, helped me. I took for granted each time a BoM author prefaced a commandment with "as the Lord has said", and yet most of the time there is an earlier reference. The poetry formatting was also helpful for finding the main ideas in some passages, but I was still won't claim special insight into what Isaiah meant most of the time. The biggest recommendation I can give is this: I got so into reading this version that there were times I couldn't put it down, even to tell MK a cool insight I'd just seen. I haunt been that excited about the Book of Mormon in 10 years. Joseph Smith's clear role as a translator, not an author, has never been so clear to me.