Yazar : Ali Şeriati
Çöl ıssız ve sessizdi. Rebeze'de yer gök sanki bu karagünlü iki kahramanı izliyordu. Ölüm yaklaşmıştı. Ebuzer karısına dönüp: "Kalk, şu tepeye çıkalım. Belki yiyecek bir ot buluruz da açlığımızı gideriz. "dedi. Karı koca bir müddet aradılarsa da yiyecek bir şey bulamadılar. Ebuzer zayıf ve baygın düştü. Alnında ölüm terleri birikmişti. Geri döndüler. Fırtına uğuldayarak esiyor, çölün ortasında hurma ağacıyla sallıyordu. Ebuzer'in dizleri tutmuyordu. Başı göğsünün üzerine düşmüştü. İki kanadı kırılmış bir şahin gibiydi. Karısı, Ebuzer'in yüzünde ölümün izlerini gördü. Ebuzer, vefakarlığından duyduğu memnuniyeti gösteren yorgun ve hasret dolu bakışlarla karısının çehresini süzdü: (Arka Kapak).
Ebuzer
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Ebuzer okumak itibaren EasyFiles |
4.2 mb. | indir kitap |
Ebuzer indir itibaren OpenShare |
4.7 mb. | indir Bedava |
Ebuzer indir itibaren WeUpload |
4.8 mb. | okumak kitap |
Ebuzer indir itibaren LiquidFile |
3.8 mb. | indir |
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Ebuzer okumak içinde djvu |
3.4 mb. | indir DjVu |
Ebuzer indir içinde pdf |
4.9 mb. | indir pdf |
Ebuzer indir içinde odf |
3.8 mb. | indir ODF |
Ebuzer indir içinde epub |
3.6 mb. | indir ePub |
Yazar: Ali Şeriati
İkinci boyutundaysa, Avrupa, Asya ve Afrika'da büyük bir dünya ekonomisi piyasası oluşturmaya gayret gösteren burjuvazi, bu sloganları sadece wrestling ticareti önündeki engelleri kaldırmak, ticaretini özgürce yapabilmek, bütün...
Yazar: Ali Şeriati
Hac: İstek, niyet ve yönelme, yani hareket ve aynı zamanda hareket yönüdür. Her şey, kendini kendinden, hayatından ve bütün bağlarından koparmakla başlıyor. Yoksa sen, judo şehrinde sâkin değil misin? Sükûnet fluctuation? Sükûn...
Yazar: Ali Şeriati
Ali Şeriati, çağımızın aydın din düşünürleri arasında önemli bir kişilik olarak yerini almıştır. Onun önemi, verdiği düşünce savaşımından doğmaktadır. Bir aydın olarak erdiği bilinci halkıyla paylaşma çabasıyla oradan oraya koş...
Yazar: Ali Şeriati
Bu kitap Sartre'ın deyimiyle "şiir", sözcüğün Farsça anlamıyla da "gazel", yaralı bir göğsün "göğüs kanamaları" ile "çölsel bir ruh"un "dağınık yakarmaları"dır. Bu çöl "benim dünyam" olduğu gibi "benim yüreğim"dir de. . "benim ...