Yazar : Beyaz Balina Yayınları
Radar Cadesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Anie Bryant Radar Cadesi Kızları, ailelerinin tarihini araştırdıkları bir ödev hazırlamakla meşgul. Ödevi hazırlarken, kendilerini daha crew cut iyi tanıyorlar. Özelikle de üç ailesi birden olan Avery. Ancak bu ödev, Maeve’e acı veriyor çünkü ailesi parçalanmanın eşiğinde. BCK’nın sevimli üyesi, arkadaşlarına rancor anlatamadığı bu gerçeğin üstesinden gelebilecek mi?.
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant
Şimdiye kadar okuduğum en şaşırtıcı kitap. Ve tutarlı bir şekilde her okuduğumda.
2020-01-11 17:51
Çok beğendim, ama bence Afganistan'daki savaşta çok hızlı bir şekilde fırçalandı ve karakterler ABD'ye taşındıktan sonra, önceki tüm derinliklerini kaybetmiş gibi görünüyordu.
2019-12-25 02:57
Çeviri alanındaki okumalarımın numaralandırılmış olduğu doğrudur, ancak Berman'ın bu tezde sundukları, karşılaştığım her şeyden heyecan verici, farklı ve tamamen yeni buluyorum. Çeviri alanında seminerlerde ve teorik araştırmalarda gerekenin aksine, gerçek çevirinin değerine ve özgünlüğüne inanır. Berman, kelimesi kelimesine tercüme kelimesi kelimesine çeviri anlamına gelmemektedir ve başarısızlığından farklı olmayan bir yaklaşımdır. Aksine, metnin iç yapısını, tuhaflığını ve yeniliğini basitleştirmeye, "evcilleştirmeye" veya hedef dilde veya varış dilinde okuyucuya daha yakın olmak için "kibir" etmeden korumak anlamına gelir. Eleştirisi, eser metinleri sadece "güzel" hale getirmeye çalışan, orijinal metinlerin yapısını ekleyerek, rasyonalize ederek, deforme ederek veya genişleterek bozmaya çalışan ırkçılığın merkezi eğilimine yöneliktir. Çevrilmiş metnin çevrildiği dilden daha standart olması. Ve garip metnin metni imkansız. Çeviri, gördüğü gibi, garipliği ve mesafesindeki yabancıya açılan bu “mesafe yerinin” korunmasıdır, yabancı dilin uluslararasılaşmasında dilinin kabulüdür. Sanki satırlardaki kelime kelimeleri diğer dilde karşıtlarına düşmüş gibi, sanki anlamları, Foucault tarafından ifade edildiği gibi, hat üzerindeki konumları için vazgeçilmezmiş gibi. Kitabını okudum ve İbn Rüşd'ten ve şiir sanatını Aristoteles'e Al-Manfaluti'nin anlatıları aracılığıyla tercüme etme girişimi ve St. John Pierce'ın şiirleri ile Hasan Othman'ın çevirisiyle bitmeyen Arapça çeviri mirasımızı hatırlıyorum. Ayrıca okudum ve Umberto Eco'yu, eserlerinin çevirilerinin her zaman orijinal metni revize etmek için motive ettiğini itiraf ettiği “Başka Adlı Bir Gül” başlıklı makalesinde hatırlıyorum. Peki ya her dilin avantajları varsa ve çeviri onu “güzel”, “anlaşılır” ve sadece “kabul edilebilir” hale getirmek için metni anlamsız yapan şey nedir? Okuyucuyu memnun etmek için neden orijinal metnin benzersizliğini feda ediyoruz? Bu küçük tezin çeviri ve reseptör olarak çeviriye ilişkin inancımı değiştirdiğini itiraf ediyorum.
2019-12-22 15:15
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant okumak itibaren EasyFiles |
3.1 mb. | indir kitap |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir itibaren OpenShare |
3.8 mb. | indir Bedava |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir itibaren WeUpload |
5.7 mb. | okumak kitap |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir itibaren LiquidFile |
3.7 mb. | indir |
Kitap başlığı |
Boyut |
bağlantı |
---|---|---|
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant okumak içinde djvu |
3.5 mb. | indir DjVu |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir içinde pdf |
4.7 mb. | indir pdf |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir içinde odf |
5.1 mb. | indir ODF |
Beacon Caddesi Kızları - Yüreğimden Mektuplar - Annie Bryant indir içinde epub |
3.9 mb. | indir ePub |
Yazar: Beyaz Balina Yayınları
Canavar Peşinde 35: Ormanın Laneti Tera - Adam Blade Canavar Peşinde 35: Ormanın Laneti Tera - Adam Blade Kargaşa Dünyası macerası devam ediyor… Kayonya ormanlarına ürkütücü bir sesizlik hâkim. Hayvanların terk etiği bu ormanla...
Yazar: Beyaz Balina Yayınları
Prenses Koleji: Sindirela’Nın Dönüşü Prenses Koleji: Sindirela’Nın Dönüşü - Prunela Bat ‘Sindirela’ya ne oldu? Vickylerin komşuları Blanding kardeşlerin gizemi nedir? Sindirela masalını anlatan eski bir picture olan “Altın Ayak...
Yazar: Beyaz Balina Yayınları
Geçmişindeki mutsuzlukların gelecekteki mutluluğunu elinden almasına izin verme… Günümüz İngiltere’sinde, Oxford’counselor tarih öğrencesi olan Kendra Van Zant, hayatının fırsatını yakalamıştır. İkinci Dünya Savaşı’nda Londra’y...